 |
|
Магаданская лира. На именинах у Петра Цыбулькина
|
|
|
|
Обычные люди на собственные именины ждут подарков. Магаданец Петр Иванович Цыбулькин, как и подобает «сотканному из маленьких парадоксов» юмористу, на свое 12 июля при поддержке писательской организации устроил презентацию собственной только что увидевшей свет книжки «Случаи из жизни господ |
 |
|
|
 |
То есть сам сделал приношение восхваляемым в этот день святым апостолам Петру и Павлу, и, по-светски говоря, преподнес подарок своим читателям и почитателям. Коих, судя по этой элитной тусовке в центральной библиотеке им. О. Куваева, у него немало.
Кстати, парадоксы в Библии – тоже ведь тема для оригинального размышления. Ибо в тяжкие времена (а когда и у каких народов на Земле бывали иные?) душа человеческая спасается посылаемым ей Господом светлым взглядом на жизнь, ироничным отношением к препятствиям и невзгодам. Острословами бывали и святые, и батюшки, и монахи…
Юмор Петра Цыбулькина именно такого (не сочтите за кощунство) мирного, мудрого свойства – незлой и совсем непохабный. Что в наше опетросяненное время – достаточно большая редкость. Он и не отрицает упреков в, так сказать, излишней интеллигентности своего творчества. Признает, что оно – «юмор для бедных», т. е. для учителей, врачей, научных работников и людей других малооплачиваемых интеллигентных профессий».
Парадоксально, впрочем, такое творческое хобби при его строгой службе в органах госбезопасности. Как и то, что именно на службе, товарищами по работе, и был замечен его талант рассказчика, от них последовал совет непременно записывать свои оригинальные байки и анекдоты (а вы до сих пор сомневались в том, где их на самом деле сочиняют?).
Однажды услыхав рассказы Петра Ивановича, нынешний заммэра, а тогдашний руководитель молодежного комитета и заядлый КВНщик Ю. М. Казетов привел однажды Цыбулькина, «мужчину с непроницаемым лицом», «как-то по-особенному» сверкающими глазами и «несерьезно топорщащимися усами мопассановского героя» к своим ребятам на подмогу. Ведь не тайна, что самый важный человек в команде не тот, который пляшет и дурачится на сцене, а тот, кто все это «дурачество» придумывает.
Их сотрудничество складывалось поначалу натянуто. «Ему очень сложно было сразу от рассказов и анекдотов вписаться в размер КВНовской шутки: лаконичной, предельно емкой, – вспоминает Юрий Михайлович в своем предисловии к цыбулькинской книге, – КВНовский авторитет его окончательно укрепился, когда его шутка стала «лучшей шуткой игры» в центральной лиге КВН-Сибирь…»
Но парадокс сложности этого сотрудничества, пожалуй, в другом. В свое время обучаясь на радиотехническом факультете Уральского политеха, студент Цыбулькин имел уже отношение к КВН, и даже был капитаном команды. Хотя, как о себе в третьем лице пишет в авторском предисловии, «КВН в то время был в опале. Поэтому попал не в «телевизор», а на заседание парт-бюро». Окунувшись в студенческую среду вторично, понял, что для КВНа безнадежно… вырос. «Ребятам не всегда хватало кругозора и жизненного опыта для восприятия его особого юмора», – объективно подтверждает и их верховод Ю. М. Казетов.
Но и на дальнейшей взрослой стезе Петру Цыбулькину не обойти было более восприимчивой к юмору молодежной творческой среды – его охотно приняла в свой круг литературная студия «Завтрашний день» при Магаданском отделении Союза писателей РФ. Частые публикации его рассказов и пародий в журнале «Светотени» активно убеждают в том, что в литературной учебе он – отличник, и нынешние его «Случаи из жизни господ» – это что-то вроде красного диплома «штудий» для последующего «трудоустройства» специалиста в рядах членов Союза писателей России. Ведь, как справедливо заметил на цыбулькинском вечере-презентации писатель В. И. Данилушкин, теперь «все чаще ему удается нащупать «нерв» смешного… Уходя от «бродячих сюжетов», которыми грешат все начинающие юмористы, он нашел свою нишу – пишет о спецслужбах. А это – свой, неповторимый материал и герой, которого не было ранее… Это и смешно и остро, и творческая дерзость появилась, и собственный почерк».
Хотя, по мне, и «бродячие сюжеты» в руках мастера бывают весьма занимательны. Не перевелись ведь и в нашенской жизни собиратели мертвых душ, отвинчивающие болты на рельсах для сдачи в утиль «злоумышленники», созидатели «пирамид» и контор «Рога и копыта»… Главное – как эти сюжеты пересказать. Конечно, приведенного на вечере С. Р. Бахваловым чеховского налима будут тянуть из воды до тех пор, пока жива будет русская литература. Но как-то даже приятно узнавать в цыбулькинских рассказах приметы нашего сегодняшнего времени – маленькие «прелести» пережитых невзгод недавней перестройки: встречалось со слезами, а провожается на волне юмора с легким вздохом. И не потому, наверное, что это я – такая непритязательная читательница да еще с явной симпатией к местному таланту… Хотя прицел на «нетленку» - стремление, естественно, достопохвальное.
Как они, классики, так пишут, что вся ткань их произведений расходится на цитаты? В. И. Данилушкин на вечере сознался: читает Чехова в полном собрании сочинений с детства и всю жизнь. «Все варианты рассказов. Все правки. Старался разгадать секрет чеховского юмора. Потом понял, что так ничего и не понял», – говорил он, вручая П. И. Цыбулькину на память свою уже достаточно давно изданную маленькую книжечку «Магаданских приколов».
С талантом юмориста, наверное, просто надо родиться. Этим обстоятельством участники вечера тоже заинтересовались. В своей книжке о себе автор сообщает скуповато – может, надеется, что его характер и уровень интеллекта читатель распознает по его текстам сам? Впрямую сообщает только, что место его рождения – поселок Залаирский, что под городом Баймак в Башкирии. До учебы в Свердловске проживал в городе Магнитогорске.
А происходит наш писатель, что из фамилии его следует (а она вовсе не псевдоним), из рода запорожских казаков, за бунтарство сосланных царицей Екатериной с Днепра на Яик, то бишь Урал. Цыбулькин шутит: «Сохранил в себе черты предков, будучи иногда чересчур дерзким не только в творчестве. Понимая это, на Колыму сослал себя добровольно».
И много уже лет приглядывается сквозь лупу юмора к ее муравейнику – настоящему и прошлому. На Колыме трудно не прикоснуться к ее трагической лагерной теме. Но П. И. Цыбулькин говорит, что ему хочется показать, что север – это не только лагеря и стужа, но еще и люди, которые здесь «просто живут, а не «отбывают». Люди сильные духом, которые умеют смеяться над собственными промахами и недостатками.
Персонажи его книги, как он утверждает, вымышленные. Но, оглянитесь на окружающих – и найдете немало сходства с вполне реальными событиями и лицами. Самого автора и его молодой взгляд обнаружите в студенческих приколах «Свадьба» или «Про это». Обитателей тундры – в «Сказках малых народов» – серии пародий на «Звездный бисер» Чины Моторовой, получивший уже четыре литературные премии. Пародии Цыбулькина – пятая: доброе подшучивание как бы подчеркивает литературные достоинства оригинала. В «Случаях из жизни господ» всяк из нас, всего лет 15 тому обреченных выкарабкиваться в «бары» из шкур «товарищей», непременно опознает и себя, любимого…
Некоторые произведения П. И. Цыбулькина – открыто адресные. Ведущий вечера-презентации, ответственный секретарь Магаданской писательской организации С. Р. Бахвалов говорит, что очень гордится тем, что имеет от юмориста Цыбулькина аж три пародии на свои стихи. За то же, изданное в маленькой книжечке кассеты «Светотеней» благодарил именинника ответной пародией писатель Сергей Сущанский. Собственным экспромтом одарил его публицист Михаил Горбунов. От души поздравляли имеющие отношение к юмору и автору презентуемого издания Александр Шелухин, Татьяна Свириденко, Евгений Сычев. Руководитель молодежной литературной студии «Завтрашний день» Валерий Воробей представил всем новый, 18-й выпуск журнала «Светотени» - тоже, понятно, с очередной пародией П. И. Цыбулькина. А Дмитрий Алдохин, еще не «раскрученный» литератор-юморист, просто пересказал присутствующим на сон грядущий несколько известных народных сюжетов, сделавшихся под его пером правоведа «очными сказками» – не буду говорить о них подробнее, пусть вы сами посмеетесь от души, найдя их, скорее всего, в следующем номере журнала «Колымские просторы».
Местным же прародителем криминального, так сказать, юмора по справедливости считать следует именинника, П. И. Цыбулькина, для освежения памяти читавшего на вечере свой «Красный головной убор» – тоже вариант, понятно, знаменитой «Красной шапочки». В нем хорошо видно, что протокольная форма изложения материала – не простая привычка на основной работе к официальному языку, а способ достижения комического эффекта. Писатель прекрасно это осознает, в виде шутейной жалобы относя себя «к авторам гонимым, поскольку коллеги по творчеству критикуют его в основном за употребление канцеляризмов, в то время как по основному месту работы он осуждается за употребление в деловых документах творчески отточенных выражений…»
По части ведения вечера-презентации замечание такое: где обещанное? «Лицезрения автора» книги было явно недостаточно: П. И. Цыбулькин то и дело куда-то из библиотечного зала исчезал (некоторые догадываются, что местные телеканалы тет-а-тет пытались выведать у профессионального разведчика какие-то государственной важности творческие тайны), и «шутки юмора» его друзей-поклонников не успевали зависать на его ушах. Как и уплывали в пространство, недовосхитив виновника тусовки, прекрасные мгновения песен японки Миюки Исибаси и любимца магаданской публики Владимира Барляева.
Периодически возвращаясь из «подполья» в центр внимания собравшихся, П. И. Цыбулькин охотно «раздавал слонов» – свою книжку с автографом. Кое-что читал из нее. И благодарил. С. Р. Бахвалова и В. И. Данилушкина – за «тычки», способствовавшие написанию книги. Художника Валерию Борисову – за веселенькие иллюстрации к ней. Фирму «В-Лазер» - за материальную поддержку. Корректоров ООО «Новая полиграфия» - за «опечатки, которые свидетельствуют об увлекательности его произведений…»
Если долистать «Случаи из жизни господ» до самой последней страницы, на ней найдется ответная шутка корректоров – о том, что книжка эта «Подписана в печать 31.12.2007». То есть ее еще нет? Или корректоры торопят события, потому что просто не могут дождаться следующей?
Стремясь «хотя бы немного изменить распространенное на «материке» представление о Колыме как о крае лагерей и уголовников, добавить землякам хотя бы капельку оптимизма», автор в этой цели явно преуспел.
Вы еще не читали этой книги? А, знаете, я вам завидую: вас еще ждет немало так скрашивающих будни приятных минут.
Людмила Сидорова версия для печати
|
|
|
|