Магаданская лира. На именинах у Петра Цыбулькина
Дата публикации: 05/09. рубрика: Статьи и публикации

Обычные люди на собственные именины ждут подарков. Магаданец Петр Иванович Цыбулькин, как и подобает «сотканному из маленьких парадоксов» юмористу, на свое 12 июля при поддержке писательской организации устроил презентацию собственной только что увидевшей свет книжки «Случаи из жизни господ

То есть сам сделал приношение восхваляемым в этот день святым апостолам Петру и Павлу, и, по-светски говоря, преподнес подарок своим читателям и почитателям. Коих, судя по этой элитной тусовке в центральной библиотеке им. О. Куваева, у него немало.

Кстати, парадоксы в Библии – тоже ведь тема для оригинального размышления. Ибо в тяжкие времена (а когда и у каких народов на Земле бывали иные?) душа человеческая спасается посылаемым ей Господом светлым взглядом на жизнь, ироничным отношением к препятствиям и невзгодам. Острословами бывали и святые, и батюшки, и монахи…

Юмор Петра Цыбулькина именно такого (не сочтите за кощунство) мирного, мудрого свойства – незлой и совсем непохабный. Что в наше опетросяненное время – достаточно большая редкость. Он и не отрицает упреков в, так сказать, излишней интеллигентности своего творчества. Признает, что оно – «юмор для бедных», т. е. для учителей, врачей, научных работников и людей других малооплачиваемых интеллигентных профессий».

Парадоксально, впрочем, такое творческое хобби при его строгой службе в органах госбезопасности. Как и то, что именно на службе, товарищами по работе, и был замечен его талант рассказчика, от них последовал совет непременно записывать свои оригинальные байки и анекдоты (а вы до сих пор сомневались в том, где их на самом деле сочиняют?).

Однажды услыхав рассказы Петра Ивановича, нынешний заммэра, а тогдашний руководитель молодежного комитета и заядлый КВНщик Ю. М. Казетов привел однажды Цыбулькина, «мужчину с непроницаемым лицом», «как-то по-особенному» сверкающими глазами и «несерьезно топорщащимися усами мопассановского героя» к своим ребятам на подмогу. Ведь не тайна, что самый важный человек в команде не тот, который пляшет и дурачится на сцене, а тот, кто все это «дурачество» придумывает.
Их сотрудничество складывалось поначалу натянуто. «Ему очень сложно было сразу от рассказов и анекдотов вписаться в размер КВНовской шутки: лаконичной, предельно емкой, – вспоминает Юрий Михайлович в своем предисловии к цыбулькинской книге, – КВНовский авторитет его окончательно укрепился, когда его шутка стала «лучшей шуткой игры» в центральной лиге КВН-Сибирь…»
Но парадокс сложности этого сотрудничества, пожалуй, в другом. В свое время обучаясь на радиотехническом факультете Уральского политеха, студент Цыбулькин имел уже отношение к КВН, и даже был капитаном команды. Хотя, как о себе в третьем лице пишет в авторском предисловии, «КВН в то время был в опале. Поэтому попал не в «телевизор», а на заседание парт-бюро». Окунувшись в студенческую среду вторично, понял, что для КВНа безнадежно… вырос. «Ребятам не всегда хватало кругозора и жизненного опыта для восприятия его особого юмора», – объективно подтверждает и их верховод Ю. М. Казетов.

Но и на дальнейшей взрослой стезе Петру Цыбулькину не обойти было более восприимчивой к юмору молодежной творческой среды – его охотно приняла в свой круг литературная студия «Завтрашний день» при Магаданском отделении Союза писателей РФ. Частые публикации его рассказов и пародий в журнале «Светотени» активно убеждают в том, что в литературной учебе он – отличник, и нынешние его «Случаи из жизни господ» – это что-то вроде красного диплома «штудий» для последующего «трудоустройства» специалиста в рядах членов Союза писателей России. Ведь, как справедливо заметил на цыбулькинском вечере-презентации писатель В. И. Данилушкин, теперь «все чаще ему удается нащупать «нерв» смешного… Уходя от «бродячих сюжетов», которыми грешат все начинающие юмористы, он нашел свою нишу – пишет о спецслужбах. А это – свой, неповторимый материал и герой, которого не было ранее… Это и смешно и остро, и творческая дерзость появилась, и собственный почерк».

Хотя, по мне, и «бродячие сюжеты» в руках мастера бывают весьма занимательны. Не перевелись ведь и в нашенской жизни собиратели мертвых душ, отвинчивающие болты на рельсах для сдачи в утиль «злоумышленники», созидатели «пирамид» и контор «Рога и копыта»… Главное – как эти сюжеты пересказать. Конечно, приведенного на вечере С. Р. Бахваловым чеховского налима будут тянуть из воды до тех пор, пока жива будет русская литература. Но как-то даже приятно узнавать в цыбулькинских рассказах приметы нашего сегодняшнего времени – маленькие «прелести» пережитых невзгод недавней перестройки: встречалось со слезами, а провожается на волне юмора с легким вздохом. И не потому, наверное, что это я – такая непритязательная читательница да еще с явной симпатией к местному таланту… Хотя прицел на «нетленку» - стремление, естественно, достопохвальное.

Как они, классики, так пишут, что вся ткань их произведений расходится на цитаты? В. И. Данилушкин на вечере сознался: читает Чехова в полном собрании сочинений с детства и всю жизнь. «Все варианты рассказов. Все правки. Старался разгадать секрет чеховского юмора. Потом понял, что так ничего и не понял», – говорил он, вручая П. И. Цыбулькину на память свою уже достаточно давно изданную маленькую книжечку «Магаданских приколов».

С талантом юмориста, наверное, просто надо родиться. Этим обстоятельством участники вечера тоже заинтересовались. В своей книжке о себе автор сообщает скуповато – может, надеется, что его характер и уровень интеллекта читатель распознает по его текстам сам? Впрямую сообщает только, что место его рождения – поселок Залаирский, что под городом Баймак в Башкирии. До учебы в Свердловске проживал в городе Магнитогорске.

А происходит наш писатель, что из фамилии его следует (а она вовсе не псевдоним), из рода запорожских казаков, за бунтарство сосланных царицей Екатериной с Днепра на Яик, то бишь Урал. Цыбулькин шутит: «Сохранил в себе черты предков, будучи иногда чересчур дерзким не только в творчестве. Понимая это, на Колыму сослал себя добровольно».
И много уже лет приглядывается сквозь лупу юмора к ее муравейнику – настоящему и прошлому. На Колыме трудно не прикоснуться к ее трагической лагерной теме. Но П. И. Цыбулькин говорит, что ему хочется показать, что север – это не только лагеря и стужа, но еще и люди, которые здесь «просто живут, а не «отбывают». Люди сильные духом, которые умеют смеяться над собственными промахами и недостатками.

Персонажи его книги, как он утверждает, вымышленные. Но, оглянитесь на окружающих – и найдете немало сходства с вполне реальными событиями и лицами. Самого автора и его молодой взгляд обнаружите в студенческих приколах «Свадьба» или «Про это». Обитателей тундры – в «Сказках малых народов» – серии пародий на «Звездный бисер» Чины Моторовой, получивший уже четыре литературные премии. Пародии Цыбулькина – пятая: доброе подшучивание как бы подчеркивает литературные достоинства оригинала. В «Случаях из жизни господ» всяк из нас, всего лет 15 тому обреченных выкарабкиваться в «бары» из шкур «товарищей», непременно опознает и себя, любимого…
Некоторые произведения П. И. Цыбулькина – открыто адресные. Ведущий вечера-презентации, ответственный секретарь Магаданской писательской организации С. Р. Бахвалов говорит, что очень гордится тем, что имеет от юмориста Цыбулькина аж три пародии на свои стихи. За то же, изданное в маленькой книжечке кассеты «Светотеней» благодарил именинника ответной пародией писатель Сергей Сущанский. Собственным экспромтом одарил его публицист Михаил Горбунов. От души поздравляли имеющие отношение к юмору и автору презентуемого издания Александр Шелухин, Татьяна Свириденко, Евгений Сычев. Руководитель молодежной литературной студии «Завтрашний день» Валерий Воробей представил всем новый, 18-й выпуск журнала «Светотени» - тоже, понятно, с очередной пародией П. И. Цыбулькина. А Дмитрий Алдохин, еще не «раскрученный» литератор-юморист, просто пересказал присутствующим на сон грядущий несколько известных народных сюжетов, сделавшихся под его пером правоведа «очными сказками» – не буду говорить о них подробнее, пусть вы сами посмеетесь от души, найдя их, скорее всего, в следующем номере журнала «Колымские просторы».

Местным же прародителем криминального, так сказать, юмора по справедливости считать следует именинника, П. И. Цыбулькина, для освежения памяти читавшего на вечере свой «Красный головной убор» – тоже вариант, понятно, знаменитой «Красной шапочки». В нем хорошо видно, что протокольная форма изложения материала – не простая привычка на основной работе к официальному языку, а способ достижения комического эффекта. Писатель прекрасно это осознает, в виде шутейной жалобы относя себя «к авторам гонимым, поскольку коллеги по творчеству критикуют его в основном за употребление канцеляризмов, в то время как по основному месту работы он осуждается за употребление в деловых документах творчески отточенных выражений…»

По части ведения вечера-презентации замечание такое: где обещанное? «Лицезрения автора» книги было явно недостаточно: П. И. Цыбулькин то и дело куда-то из библиотечного зала исчезал (некоторые догадываются, что местные телеканалы тет-а-тет пытались выведать у профессионального разведчика какие-то государственной важности творческие тайны), и «шутки юмора» его друзей-поклонников не успевали зависать на его ушах. Как и уплывали в пространство, недовосхитив виновника тусовки, прекрасные мгновения песен японки Миюки Исибаси и любимца магаданской публики Владимира Барляева.

Периодически возвращаясь из «подполья» в центр внимания собравшихся, П. И. Цыбулькин охотно «раздавал слонов» – свою книжку с автографом. Кое-что читал из нее. И благодарил. С. Р. Бахвалова и В. И. Данилушкина – за «тычки», способствовавшие написанию книги. Художника Валерию Борисову – за веселенькие иллюстрации к ней. Фирму «В-Лазер» - за материальную поддержку. Корректоров ООО «Новая полиграфия» - за «опечатки, которые свидетельствуют об увлекательности его произведений…»
Если долистать «Случаи из жизни господ» до самой последней страницы, на ней найдется ответная шутка корректоров – о том, что книжка эта «Подписана в печать 31.12.2007». То есть ее еще нет? Или корректоры торопят события, потому что просто не могут дождаться следующей?
Стремясь «хотя бы немного изменить распространенное на «материке» представление о Колыме как о крае лагерей и уголовников, добавить землякам хотя бы капельку оптимизма», автор в этой цели явно преуспел.

Вы еще не читали этой книги? А, знаете, я вам завидую: вас еще ждет немало так скрашивающих будни приятных минут.

Людмила Сидорова

Дата публикации: 05/09. рубрика: Статьи и публикации